This marks the only known version of an English dub of "Let's Go to Euro Disney."Īs the video features completely different footage from what was filmed in the original video, there are some noticeable differences. Japan, however, released the program twice the first time using the "Euro Disneyland" name and the second time as "Disneyland Paris." Both were released in English and Japanese.The audio is unchanged as you can still hear Chip and Dale as well as splashing water. In the Disneyland Paris version, the pool scene is cut short for clips of Space Mountain and then cuts to Big Thunder Mountain. In the Euro Disneyland version, Chip and Dale are playing at the pool and then it cuts to Big Thunder Mountain. The most noticeable difference is towards the end of "Zip-a-Dee-Doo-Dah".At the start of "Zip-a-Dee-Doo-Dah", Goofy will say his favorite part about "Euro Disneyland" or "Disneyland Paris" is "all the swell rides." This does not occur in the French version as there is no dialogue.When Mickey welcomes the guests he welcomes them to either "Euro Disney" or "Disneyland Paris". Professor Owl introduced the program saying "We’ll have some Euro Disneyland fun" or "Disneyland Paris fun".There are 4 ways to tell if the program had been changed. Most countries released the program once using the "Euro Disneyland" name. Known as Benvenuti A EuroDisney in Italian, released in Italy.Known as Ga Mee Naar Euro Disneyland in Dutch, released in Netherlands.Known as Eine Musikalische Reise Ins Euro Disney Resort in German, released in Germany.The program was also released in French Canada as On S'amuse Au Royaume enchanté Known as En Route Pour Euro Disneyland and En Route Pour Disneyland Paris in French, released in France.Known as Vamos a Disneyland Paris in Spanish, released in Spain.English versions of both were also released in Japan. The first time under "Euro Disneyland" and then re-released as "Disneyland Paris". The program has been released in several languages.
0 Comments
Leave a Reply. |